{"id":43103,"date":"2018-09-26T10:04:04","date_gmt":"2018-09-26T09:04:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/?p=43103"},"modified":"2018-10-10T16:15:38","modified_gmt":"2018-10-10T15:15:38","slug":"peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/","title":{"rendered":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS"},"content":{"rendered":"<p class=\"standfirst\"><span style=\"font-weight: 400\">Canada is multicultural and multilingual in the same way as your average British emergency room. Both work better when we listen as much as we talk<\/span><\/p>\n<p><!--more--><span style=\"font-weight: 400\">In 1972 Peter Gzowski, a beloved presenter from the Canadian Broadcasting Corporation, hosted a national competition. The goal was to find the <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Canuck\">Canuck<\/a> equivalent to \u201cas American as apple pie.\u201d After weeks of anodyne answers\u2014such as \u201cas Canadian as ice hockey&#8221; and \u201cas Canadian as maple syrup\u201d\u2014a winner was announced: \u201cAs Canadian <\/span><span style=\"font-weight: 400\">as<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> can be expected under the circumstances.\u201d This\u00a0<em>mot juste<\/em>\u00a0beautifully summarises a nation built on compromise, saddled with an identity problem, and simultaneously marvellous and mediocre. With the utmost Canadian politeness, perhaps the mighty National Health Service shares a thing or two with little Canada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The lesson for the NHS<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u2014<\/span><span style=\"font-weight: 400\">or whatever three letter acronym you work for<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u2014<\/span><span style=\"font-weight: 400\">is that diversity can be your weakness, or it can be your strength. In Canada it is often simultaneously both. Regardless, in a multicultural and multilingual place like Canada, just as in the practice of modern medicine, diversity and plurality are inevitable: like it or lump it. Personally, I am a big fan. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">My experience is that we do best when we simply roll up our metaphorical sleeves and make the extra effort. It is how we turn lemons into <\/span><span style=\"font-weight: 400\">citron press\u00e9. It is also how we build a country and a health system that are the envy of others<\/span><span style=\"font-weight: 400\">. I would also hazard a guess that Canada is multicultural and multilingual in the same way as your average chaotic British emergency room. Both work better when we sacrifice our egos, and when we listen as much as we talk. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">At its worst, Canada can also be fractured and confused. This most often occurs along its English, French, and Native divide. To bring them closer has required\u2014and will always require\u2014extra patience, sensitivity, and reflection. I find travelling in French Canada as exciting as it is humbling. It has taught me that it takes courage to speak up even if I don\u2019t have the vocabulary, even though I undoubtedly sound like a fool, and even though it exhausts me. Presumably the same fears exist for our patients and their families. They know the medical language basics but work hard to understand the nuances, and especially the unwritten customs. I think more attention to communication might bring together two other circles, namely clinicians and patients. You can easily be miles apart while using a common language. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Despite the highfalutin promises of the Canada Health Act, unilingual English speaking medical practitioners treat many unilingual French speaking patients and vice versa. Using translators and family members can be helpful. However, patients who require translators are often less satisfied with their care, may be less informed when providing consent, and may demonstrate less outpatient compliance.<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a>\u00a0If I haven\u2019t communicated explicitly enough then let me try again: you can be lost in translation in the same language. Ask yourself how many times your patients are unable to repeat what you just said. \u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Obviously, within Canada, bilateral bilingualism would be ideal. In the medical world the corollary is to have patients who understand medicine and doctors who truly understand patients: their needs, hopes, and fears. When faced with obvious language discordance we call a translator: one who converts each word and maintains meaning. My experience is that we often get interpreters instead: people who change the message in subtle but important ways. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Even though I will likely never be bilingual, my experience is that the ability to communicate francophone phrases goes some way towards building a therapeutic alliance.<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\">[2]<\/a> It is a palpable way to demonstrate effort, and an empathetic way to show that I can be vulnerable too. It is also why I have little time for people who offer a robotic \u201cbonjour\u201d but nothing else. After all it only takes 10% more effort to appear 50% better.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Data from Canada and elsewhere suggest that physicians may treat language discordant patients differently. We are less likely to discuss psychosocial issues or to provide lifestyle counseling, even when using competent translation services. Nobody cares how much you know until they know how much you care, you might say. Alternatively, the data suggest that you might not say anything at all through fear of embarrassment or misguided sensitivity. My point is that you really cannot NOT communicate. Silence is just as likely to be interpreted as disinterest or aloofness. Accordingly, do not be surprised if those patients or colleagues find it harder to trust you in return. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">The proudly bilingual Royal College of Physicians and Surgeon of Canada, has prioritised medical communication. Using the CanMEDS framework,<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> this same <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Coll\u00e8ge royal des m\u00e9decins et chirurgiens du Canada<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> has also emphasised that communication requires more that just the words that are said. It includes how words are said, and how they are interpreted. Medical practitioners in Canada and worldwide are expected to be more than just factual or procedural experts. This is because inadequate communication has been shown to be a major cause of preventable medical error. Expressed another way, the best doctors will have communication skills that match their procedural dexterity and factual know-how. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">When it comes to communication, as in medicine, competence and excellence requires practice and immersion. My French was described accurately by a dear francophone friend as \u201centhusiastic but modest.\u201d At times that would have been an apt description of my medical abilities. Regardless, in both, I intend to be persistent despite any embarrassment. This is because I know that my words can hurt as much as they heal and because effort matters along with results. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">In the meantime, I would like to extend an invitation to come and visit my wonderful country. Much like your NHS, Canada strives to be welcoming and works hard to please. It is, like your NHS, one of the finest compromises in the world. We both have much to teach and much to learn: let\u2019s ensure a meaningful conversation. \u00a0<\/span><\/p>\n<p><em><span style=\"font-weight: 400\">Amiti<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00e9s<\/span><\/em><span style=\"font-weight: 400\">, Peter<\/span><\/p>\n<p><em><strong>Peter Brindley<\/strong>, professor in the department of critical care medicine, Department of Anesthesiology and Pain Medicine, and the Dosseter Ethics Centre, University of Alberta, Edmonton, Canada. He is on Twitter\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/docpgb?lang=en\">@docpgb<\/a><\/em><\/p>\n<p><i><\/i><span style=\"font-weight: 400\"><strong>Competing interests:<\/strong> None declared.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>References<\/b><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Brindley PG, Smith KE, Cardinal P, Leblanc F. Improving Medical Communication: Skills for a complex (and multilingual) world. <em>Can Respir J<\/em> 2014; 21:89-91<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Smith KE, Cardinal P, Leblanc F, Brindley PG. Medical French and Medical English: General Language Skills for a Bilingual Country\/Langage m\u00e9dical francophone et anglophone: habilet\u00e9s de communication m\u00e9dicales attendues dans un pays bilingue. <em>CJGIM<\/em> 2014. 9;1:26-31<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Canada is multicultural and multilingual in the same way as your average British emergency room. Both work better when we listen as much as we talk [&#8230;]<\/p>\n<p><a class=\"btn btn-secondary understrap-read-more-link\" href=\"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/\">More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":43105,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18895],"tags":[],"class_list":["post-43103","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-peter-brindley"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Canada is multicultural and multilingual in the same way as your average British emergency room. Both work better when we listen as much as we talk [...]More...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The BMJ\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/bmjdotcom\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-09-26T09:04:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-10-10T15:15:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"540\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"350\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"BMJ\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@bmj_latest\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@bmj_latest\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"BMJ\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"BMJ\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ba3da426ed20e8f1d933ca367d8216fe\"},\"headline\":\"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS\",\"datePublished\":\"2018-09-26T09:04:04+00:00\",\"dateModified\":\"2018-10-10T15:15:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/\"},\"wordCount\":1117,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/09\\\/languages.jpg\",\"articleSection\":[\"Peter Brindley\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/\",\"name\":\"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/09\\\/languages.jpg\",\"datePublished\":\"2018-09-26T09:04:04+00:00\",\"dateModified\":\"2018-10-10T15:15:38+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/09\\\/languages.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/09\\\/languages.jpg\",\"width\":540,\"height\":350},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/2018\\\/09\\\/26\\\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/\",\"name\":\"The BMJ\",\"description\":\"Helping doctors make better decisions.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#organization\",\"name\":\"The BMJ\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/05\\\/The-BMJ-logo.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/files\\\/2018\\\/05\\\/The-BMJ-logo.jpg\",\"width\":852,\"height\":568,\"caption\":\"The BMJ\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/bmjdotcom\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/bmj_latest\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ba3da426ed20e8f1d933ca367d8216fe\",\"name\":\"BMJ\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"BMJ\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/blogs.bmj.com\\\/bmj\\\/author\\\/admin\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ","og_description":"Canada is multicultural and multilingual in the same way as your average British emergency room. Both work better when we listen as much as we talk [...]More...","og_url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/","og_site_name":"The BMJ","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/bmjdotcom\/","article_published_time":"2018-09-26T09:04:04+00:00","article_modified_time":"2018-10-10T15:15:38+00:00","og_image":[{"width":540,"height":350,"url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"BMJ","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@bmj_latest","twitter_site":"@bmj_latest","twitter_misc":{"Written by":"BMJ","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/"},"author":{"name":"BMJ","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#\/schema\/person\/ba3da426ed20e8f1d933ca367d8216fe"},"headline":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS","datePublished":"2018-09-26T09:04:04+00:00","dateModified":"2018-10-10T15:15:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/"},"wordCount":1117,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg","articleSection":["Peter Brindley"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/","url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/","name":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS - The BMJ","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg","datePublished":"2018-09-26T09:04:04+00:00","dateModified":"2018-10-10T15:15:38+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#primaryimage","url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg","contentUrl":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/09\/languages.jpg","width":540,"height":350},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/2018\/09\/26\/peter-brindley-vive-la-difference-polite-canadian-suggestions-british-nhs\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Peter Brindley: Vive la diff\u00e9rence? Polite Canadian suggestions for those working in the British NHS"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#website","url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/","name":"The BMJ","description":"Helping doctors make better decisions.","publisher":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#organization","name":"The BMJ","url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/05\/The-BMJ-logo.jpg","contentUrl":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/files\/2018\/05\/The-BMJ-logo.jpg","width":852,"height":568,"caption":"The BMJ"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/bmjdotcom\/","https:\/\/x.com\/bmj_latest"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/#\/schema\/person\/ba3da426ed20e8f1d933ca367d8216fe","name":"BMJ","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b4d8f39281bcae118348a1c027347b8e53b82d42520e774a8b50dd9a6ac6c01d?s=96&d=mm&r=g","caption":"BMJ"},"sameAs":["https:\/\/blogs.bmj.com\/"],"url":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43103","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=43103"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43103\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/media\/43105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=43103"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=43103"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.bmj.com\/bmj\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=43103"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}